Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And there went out a man baseborn from the camp of the Philistines, named Goliath, of Geth, whose height was six cubits and a span:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there went out a champion out of the camp of the Philistines, named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avança entre les deux armées. Il se nommait Goliath, il était de Gath, et il avait une taille de six coudées et un empan
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da trat hervor aus den Lagern der Philister ein Riese mit Namen Goliath von Gath, sechs Ellen und einer Hand breit hoch;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et egressus est vir spurius de castris Philisthinorum nomine Goliath de Geth altitudinis sex cubitorum et palmo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vir : man, hero, man of courage. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|