Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×·¯ÀÚ ´ÙÀÀº ±× Çʸ®½ºÆ¼¾ÆÀο¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×´ë´Â ³ª¿¡°Ô Ä®À» °¡Áö°í, âÀ» °¡Áö°í, ¹æÆи¦ °¡Áö°í ¿Ô±¸³ª. ±×·¯³ª ³ª´Â ±×´ë¿¡°Ô ¸¸±ºÀÇ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿Ô³ë¶ó. ±×´ë°¡ µµÀüÇÏ¿© ¿Â À̽º¶ó¿¤ ±º´ëÀÇ ½ÅÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÀÌ´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And David said to the Philistine: Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, which thou hast defied
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David dit au Philistin: Tu marches contre moi avec l'épée, la lance et le javelot; et moi, je marche contre toi au nom de l'Éternel des armées, du Dieu de l'armée d'Israël, que tu as insultée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
David aber sprach zu dem Philister: Du kommst zu mir mit Schwert, Spieß und Schild; ich aber komme zu dir im Namen des HErrn Zebaoth, des GOttes des Zeuges Israels, den du gehöhnet hast.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit autem David ad Philistheum tu venis ad me cum gladio et hasta et clypeo ego autem venio ad te in nomine Domini exercituum Dei agminum Israhel quibus exprobrasti
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. tu : you. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. hasta : spear. ego : I, self. venio : to get into a certain state, to fall into. venio : to come /happen, come about, come to pass /arise. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome. quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed. quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered. quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old. quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known. quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
|
|