Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when David was returned, after the Philistine was slain, Abner took him, and brought him in before Saul, with the head of the Philistine in his hand.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit et le mena devant Saül. David avait à la main la tête du Philistin
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun David wiederkam von der Schlacht des Philisters, nahm ihn Abner und brachte ihn vor Saul; und er hatte des Philisters Haupt in seiner Hand.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque regressus esset David percusso Philistheo tulit eum Abner et introduxit coram Saul caput Philisthei habentem in manu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
regressus : retreat. caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|