Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the staff of his spear was like a weaver's beam, and the head of his spear weighed six hundred sicles of iron: and his armourbearer went before him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the staff of his spear was like a weaver's beam; and his spear's head weighed six hundred shekels of iron: and one bearing a shield went before him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le bois de sa lance était comme une ensouple de tisserand, et la lance pesait six cents sicles de fer. Celui qui portait son bouclier marchait devant lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Schaft seines Spießes war wie ein Weberbaum und das Eisen seines Spießes hatte sechshundert Sekel Eisens und sein Schildträger ging vor ihm her.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hastile autem hastae eius erat quasi liciatorium texentium ipsum autem ferrum hastae eius sescentos siclos habebat ferri et armiger eius antecedebat eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. ferrum : iron, sword. ferrum : sword, arms, iron, horseshoe. armiger : armed.
|
|