Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when his servants had told David the words that Saul had said, the word was pleasing in the eyes of David to be the king's son in law.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David, et David agréa ce qui lui était demandé pour qu'il devînt gendre du roi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sagten seine Knechte David an solche Worte und deuchte David die Sache gut sein, daß er des Königs Eidam würde. Und die Zeit war noch nicht aus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque renuntiassent servi eius David verba quae diximus placuit sermo in oculis David ut fieret gener regis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|