Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jonathan swore again to David, because he loved him: for he loved him as his own soul.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Jonathan fuhr weiter und schwur David, so lieb hatte er ihn; denn er hatte ihn so lieb als seine Seele.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et addidit Ionathan deierare David eo quod diligeret illum sicut animam enim suam ita diligebat eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
eo : to advance, march on, go, leave. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
|
|