Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will send a boy, saying to him: Go and fetch me the arrows.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et voici, j'enverrai un jeune homme, et je lui dirai: Va, trouve les flèches. Si je lui dis: Voici, les flèches sont en deçà de toi, prends-les! alors viens, car il y a paix pour toi, et tu n'as rien à craindre, l'Éternel est vivant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und siehe, ich will den Knaben senden: Gehe hin, suche die Pfeile! Werde ich zum Knaben sagen: Siehe, die Pfeile liegen hierwärts hinter dir, hole sie! so komm, denn es ist Friede und hat keine Fahr, so wahr der HErr lebet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
mittam quoque et puerum dicens ei vade et adfer mihi sagittas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|