Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So David was hid in the field, and the new moon came, and the king sat down to eat bread.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David se cacha dans les champs. C'était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
David verbarg sich im Felde. Und da der Neumond kam, setzte sich der König zu Tische zu essen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
absconditus est ergo David in agro et venerunt kalendae et sedit rex ad comedendum panem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
absconditus : hidden, concealed. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|