Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jonathan answering Saul, his father, said: Why shall he die? What hath he done?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit: Pourquoi le ferait-on mourir? Qu'a-t-il fait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Jonathan antwortete seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Warum soll er sterben? Was hat er getan?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondens autem Ionathan Sauli patri suo ait quare moritur quid fecit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. suo : to stitch, join. ait : he says. quare : wherefore, why, because of which thing. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|