Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now therefore come down, as thy soul hath desired to come down: and it shall be our business to deliver him into the king's hands.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Descends donc, ô roi, puisque c'est là tout le désir de ton âme; et à nous de le livrer entre les mains du roi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So komme nun der König hernieder nach all seines Herzens Begehr, so wollen wir ihn überantworten in des Königs Hände.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc ergo sicut desideravit anima tua ut descenderes descende nostrum autem erit ut tradamus eum in manus regis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. anima : life, soul. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|