Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Nabal answering the servants of David, said: Who is David? and what is the son of Isai? servants are multiplied now a days who flee from their masters.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nabal répondit aux serviteurs de David: Qui est David, et qui est le fils d'Isaï? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'échappent d'auprès de leurs maîtres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber Nabal antwortete den Knechten Davids und sprach: Wer ist der David? und wer ist der Sohn Isais? Es werden jetzt der Knechte viel, die sich von ihren Herren reißen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondens autem Nabal pueris David ait quis est David et quis est filius Isai hodie increverunt servi qui fugiunt dominos suos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ait : he says. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. filius : son. hodie : today. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|