Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
factum est autem cum senuisset Samuhel posuit filios suos iudices Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|