Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But the children of Belial said: Shall this fellow be able to save us? And they despised him, and brought him no presents; but he dissembled as though he heard not.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought no presents. But he held his peace.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il y eut toutefois des hommes pervers, qui disaient: Quoi! c'est celui-ci qui nous sauvera! Et ils le méprisèrent, et ne lui apportèrent aucun présent. Mais Saül n'y prit point garde
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber etliche lose Leute sprachen: Was sollte uns dieser helfen? Und verachteten ihn und brachten ihm kein Geschenk. Aber er tat, als hörete er's nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
filii vero Belial dixerunt num salvare nos poterit iste et despexerunt eum et non adtulerunt ei munera ille vero dissimulabat se audire
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vero : in truth, indeed, to be sure /however. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. non : not. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
|
|