Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass about a month after this, that Naas, the Ammonite, came up, and began to fight against Jabes Galaad. And all the men of Jabes said to Naas: Make a covenant with us, and we will serve thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nachasch, l'Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch: Traite alliance avec nous, et nous te servirons
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es zog aber herauf Nahas, der Ammoniter, und belagerte Jabes in Gilead. Und alle Männer zu Jabes sprachen zu Nahas: Mache einen Bund mit uns, so wollen wir dir dienen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ascendit autem Naas Ammonites et pugnare coepit adversus Iabesgalaad dixeruntque omnes viri Iabes ad Naas habeto nos foederatos et serviemus tibi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. adversus : (prep. + acc.) toward, against, facing. adversus : (adj.) facing, opposite, opposing. /unfortunate. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
|
|