Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But now bear, I beseech thee, my sin, and return with me, that I may adore the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Maintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und nun vergib mir die Sünde und kehre mit mir um, daß ich den HErrn anbete.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed nunc porta quaeso peccatum meum et revertere mecum ut adorem Dominum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. nunc : now, at the present time, soon, at this time. porta : gate, entrance. quaeso : queso : to seek for, ask for, beseech. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|