Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Samuel said to Saul: I will not return with thee, because thou hath rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Samuel dit à Saül: Je ne retournerai point avec toi; car tu as rejeté la parole de l'Éternel, et l'Éternel te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Samuel sprach zu Saul: Ich will nicht mit dir umkehren; denn du hast des HErrn Wort verworfen, und der HErr hat dich auch verworfen, daß du nicht König seiest über Israel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ait Samuhel ad Saul non revertar tecum quia proiecisti sermonem Domini et proiecit te Dominus ne sis rex super Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. non : not. quia : because. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. dominus : lord, master. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. sis : (=si vis) if you wish, are willing, want, prefer. sis : (2nd person present subjunctive of sum) you may be. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|