Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But the Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord troubled him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'esprit de l'Éternel se retira de Saül, qui fut agité par un mauvais esprit venant de l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Geist aber des HErrn wich von Saul, und ein böser Geist vom HErrn machte ihn sehr unruhig.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
spiritus autem Domini recessit a Saul et exagitabat eum spiritus nequam a Domino
|
Matthew Henry's Concise Commentary
spiritus : breath, breathing /life /spirit. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. nequam : worthless, good for nothing, bad. nequam : vile.
|
|