Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David: and they gave him bread to eat, and water to drink,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu'ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l'eau
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie fanden einen ägyptischen Mann auf dem Felde, den führeten sie zu David und gaben ihm Brot, daß er aß, und tränkten ihn mit Wasser;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad David dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aquam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|