Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the men of Azotus seeing this kind of plague, said: The ark of the God of Israel shall not stay with us: for his hand is heavy upon us, and upon Dagon, our god.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voyant qu'il en était ainsi, les gens d'Asdod dirent: L'arche du Dieu d'Israël ne restera pas chez nous, car il appesantit sa main sur nous et sur Dagon, notre dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber die Leute zu Asdod sahen, daß es so zuging, sprachen sie: Laßt die Lade des GOttes Israels nicht bei uns bleiben; denn seine Hand ist zu hart über uns und unsern Gott Dagon.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
videntes autem viri azotii huiuscemodi plagam dixerunt non maneat arca Dei Israhel apud nos quoniam dura est manus eius super nos et super Dagon deum nostrum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. non : not. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. quoniam : since, whereas, because. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|