Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich beschwöre euch bei dem HErrn, daß ihr diesen Brief lesen lasset allen heiligen Brüdern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adiuro vos per Dominum ut legatur epistula omnibus sanctis fratribus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. epistula : letter, epistle, missive, message.
|
|