Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For what is our hope or joy or crown of glory? Are not you, in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N'est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son avènement
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wer ist unsere Hoffnung oder Freude oder Krone des Ruhms? Seid nicht auch ihr's vor unserm HErrn JEsu Christo zu seiner Zukunft?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante Dominum nostrum Iesum estis in adventu eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). spes : hope. gaudium : joy, delight, happiness. gaudium : * joy. corona : crown, diadem. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|