Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So that you were made a pattern to all that believe in Macedonia and in Achaia.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l'Achaïe
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
also daß ihr worden seid ein Vorbild allen Gläubigen in Mazedonien und Achaja.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia et in Achaia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. sitis : thirst, dryness, drought, eager desire. forma : appearance, model. forma : forma, shape, beauty. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|