Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Night and day more abundantly praying that we may see your face and may accomplish those things that are wanting to your faith?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir, et de compléter ce qui manque à votre foi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wir bitten Tag und Nacht fast sehr, daß wir sehen mögen euer Angesicht und erstatten, so etwas mangelt an eurem Glauben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nocte et die abundantius orantes ut videamus faciem vestram et conpleamus ea quae desunt fidei vestrae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|