Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And may the Lord multiply you and make you abound in charity towards one another and towards all men: as we do also towards you,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Que le Seigneur augmente de plus en plus parmi vous, et à l'égard de tous, cette charité que nous avons nous-mêmes pour vous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Euch aber vermehre der HErr und lasse die Liebe völlig werden untereinander und gegen jedermann (wie denn auch wir sind gegen euch),
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vos autem Dominus multiplicet et abundare faciat caritatem in invicem et in omnes quemadmodum et nos in vobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. dominus : lord, master. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. invicem : one after the other, by turns, mutually, each other. invicem : reciprocally. quemadmodum : how? /just as, lust like. quemadmodum : how, in what manner. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|