Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
See that none render evil for evil to any man: but ever follow that which is good towards each other and towards all men.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sehet zu, daß niemand Böses mit Bösem jemand vergelte, sondern allezeit jaget dem Guten nach, beide, untereinander und gegen jedermann.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|