Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car si quelqu'un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l'Église de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
(so aber jemand seinem eigenen Hause nicht weiß vorzustehen, wie wird er die Gemeinde GOttes versorgen?),
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
|
|