Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But thou, O man of God, fly these things: and pursue justice, godliness, faith, charity, patience, mildness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber du, Gottesmensch, flieh solches! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Gottseligkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tu autem o homo Dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudinem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tu : you. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. vero : in truth, indeed, to be sure /however.
|
|