Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For fornicators, for them who defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and whatever other thing is contrary to sound doctrine:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
les impudiques, les infâmes, les voleurs d'hommes, les menteurs, les parjures, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine,
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
den Hurern, den Knabenschändern, den Menschendieben, den Lügnern, den Meineidigen, und so etwas mehr der heilsamen Lehre wider ist,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fornicariis masculorum concubitoribus plagiariis mendacibus periuris et si quid aliud sanae doctrinae adversatur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|