Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Deacons in like manner: chaste, not double tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d'un gain sordide
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Desselbigengleichen die Diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht Weinsäufer, nicht unehrliche Hantierung treiben
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. multo : by much, by far, by a great deal, by a lot. multo : torment, fine, distrain. turpe : a disgrace. lucrum : gain, profit.
|
|