Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now the Spirit manifestly saith that in the last times some shall depart from the faith, giving heed to spirits of error and doctrines of devils,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Geist aber sagt deutlich, daß in den letzten Zeiten werden etliche von dem Glauben abtreten und anhangen den verführerischen Geistern und Lehren der Teufel
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemoniorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
spiritus : breath, breathing /life /spirit. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|