Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let a widow be chosen of no less than threescore years of age, who hath been the wife of one husband.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Qu'une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n'ait pas moins de soixante ans, qu'elle ait été femme d'un seul mari
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Laß keine Witwe erwählet werden unter sechzig Jahren, und die da gewesen sei eines Mannes Weib,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vidua eligatur non minus sexaginta annorum quae fuerit unius viri uxor
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. sexaginta : sixty. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . uxor : wife, spouse.
|
|