Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
A faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the chief.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est une parole certaine et entièrement digne d'être reçue, que Jésus Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn das ist je gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort, daß Christus JEsus kommen ist in die Welt, die Sünder selig zu machen, unter welchen ich der vornehmste bin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fidelis sermo et omni acceptione dignus quia Christus Iesus venit in mundum peccatores salvos facere quorum primus ego sum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
fidelis : untranslated. fidelis : faithful, loyal, true. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. dignus : (+ abl.) worthy, worthy of, meritorious. dignus : worthy. dignus : worthy. quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quorum : (masc. pl. gen.) the army, half OF WHICH was ill. quorum : (neut. pl. gen.) dangers, OF WHICH there were not a few. primus : chief. ego : I, self.
|
|