Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
An ancient man rebuke not, but entreat him as a father: young men, as brethren:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne réprimande pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un père; exhorte les jeunes gens comme des frères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Einen Alten schilt nicht, sondern ermahne ihn als einen Vater, die Jungen als die Brüder,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
seniorem ne increpaveris sed obsecra ut patrem iuvenes ut fratres
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. sed : but/ and indeed, what is more. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|