Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the scripture saith: Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The labourer is worthy of his reward.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car l'Écriture dit: Tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. Et l'ouvrier mérite son salaire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn es spricht die Schrift: Du sollst nicht dem Ochsen das Maul verbinden, der da drischt, und: Ein Arbeiter ist seines Lohnes wert.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicit enim scriptura non infrenabis os bovi trituranti et dignus operarius mercede sua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). non : not. os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. dignus : (+ abl.) worthy, worthy of, meritorious. dignus : worthy. dignus : worthy.
|
|