Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he took away out of all the cities of Juda the altars, and temples, and reigned in peace.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(14:4) Il fit disparaître de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les statues consacrées au soleil. Et le royaume fut en repos devant lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er tat weg aus allen Städten Judas die Höhen und die Götzen. Denn das Königreich war stille vor ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et abstulit e cunctis urbibus Iuda aras et fana et regnavit in pace
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|