Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Asa went out to meet him, and set his army in array for battle in the vale of Sephata, which is near Maresa:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(14:9) Asa marcha au-devant de lui, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephata, près de Maréscha
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Assa zog aus gegen ihn; und sie rüsteten sich zum Streit im Tal Zephatha bei Maresa.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro Asa perrexit obviam et instruxit aciem ad bellum in valle Sephata quae est iuxta Maresa
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. obviam : (adverb) in the way, on the way, toward. obviam : on the way, in the way /(+ dat.) towards, against. bellum : war. bellum : war, warfare. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
|
|