Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Our mouth is open to you, O ye Corinthians: our heart is enlarged.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre coeur s'est élargi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
O ihr Korinther, unser Mund hat sich zu euch aufgetan; unser Herz ist getrost.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
os nostrum patet ad vos o Corinthii cor nostrum dilatatum est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|