Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For we forecast what may be good, not only before God but also before men.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car nous recherchons ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sehen darauf, daß es redlich zugehe, nicht allein vor dem HErrn, sondern auch vor den Menschen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
providemus enim bona non solum coram Deo sed etiam coram hominibus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). bona : good qualities, gifts, blessings as well as material properties. non : not. solum : land, country, soil, ground/ bottom, floor, foundation. solum : (adv) alone, only. solum : non solum .. sed etiam: not only .. but also. sed : but/ and indeed, what is more. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore.
|
|