Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the rest, brethren, rejoice, be perfect, take exhortation, be of one mind, have peace. And the God of peace and of love shall be with you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le Dieu d'amour et de paix sera avec vous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Zuletzt, liebe Brüder, freuet euch, seid vollkommen, tröstet euch, habt einerlei Sinn, seid friedsam, so wird GOtt der Liebe und des Friedens mit euch sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
de cetero fratres gaudete perfecti estote exhortamini idem sapite pacem habete et Deus dilectionis et pacis erit vobiscum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. deus : god.
|
|