Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
All the saints salute you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
All the saints salute you.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(13:13) Que la grâce du Seigneur Jésus Christ, l'amour de Dieu, et la communication du Saint Esprit, soient avec vous tous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es grüßen euch alle Heiligen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
gratia Domini nostri Iesu Christi et caritas Dei et communicatio Sancti Spiritus cum omnibus vobis amen
|
Matthew Henry's Concise Commentary
gratia : gratitude, favor. gratia : (in the abl.) on account of. gratia : in order to, for the sake of, to. gratia : grace, esteem, obligation, thanks. caritas : high price /high cost of living /dearness, affection. caritas : charity. spiritus : breath, breathing /life /spirit. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|