Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For all things are for your sakes: that the grace, abounding through many, may abound in thanksgiving unto the glory of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car tout cela arrive à cause de vous, afin que la grâce en se multipliant, fasse abonder, à la gloire de Dieu, les actions de grâces d'un plus grand nombre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn es geschiehet alles um euretwillen, auf daß die überschwengliche Gnade durch vieler Danksagen GOtt reichlich preise.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnia enim propter vos ut gratia abundans per multos gratiarum actione abundet in gloriam Dei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. gratia : gratitude, favor. gratia : (in the abl.) on account of. gratia : in order to, for the sake of, to. gratia : grace, esteem, obligation, thanks. abundans : abundant, overflowing, abounding in. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|