Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore shew ye to them, in the sight of the churches, the evidence of your charity and of our boasting on your behalf.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Donnez-leur donc, à la face des Églises, la preuve de votre charité, et montrez-leur que nous avons sujet de nous glorifier de vous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Erzeiget nun die Beweisung eurer Liebe und unsers Ruhms von euch an diesen, auch öffentlich vor den Gemeinden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ostensionem ergo quae est caritatis vestrae et nostrae gloriae pro vobis in illos ostendite in faciem ecclesiarum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.
|
|