Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But I call God to witness upon my soul that to spare you, I came not any more to Corinth:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich rufe aber GOtt an zum Zeugen auf meine Seele, daß ich euer verschonet habe in dem, daß ich nicht wieder gen Korinth kommen bin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego autem testem Deum invoco in animam meam quod parcens vobis non veni ultra Corinthum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. non : not. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
|
|