Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now we make known unto you, brethren, the grace of God that hath been given in the churches of Macedonia.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Églises de la Macédoine
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich tue euch kund, liebe Brüder, die Gnade GOttes, die in den Gemeinden in Mazedonien gegeben ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
notam autem facimus vobis fratres gratiam Dei quae data est in ecclesiis Macedoniae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|