Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but that which we have had from the beginning, that we love one another.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et maintenant, ce que je te demande, Kyria, -non comme te prescrivant un commandement nouveau, mais celui que nous avons eu dès le commencement, -c'est que nous nous aimions les uns les autres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und nun bitte ich dich, Frau (nicht als ein neu Gebot schreibe ich dir, sondern das wir gehabt haben von Anfang), daß wir uns untereinander lieben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutrum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. rogo : to ask, ask for. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. non : not. mandatum : order, decree, mandate, instruction. mandatum : commission, charge, entrust. mandatum : message, command. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. sed : but/ and indeed, what is more. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|