Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he arose, and went to Samaria: and when he was come to the shepherds' cabin in the way,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Puis il se leva, et partit pour aller à Samarie. Arrivé à une maison de réunion des bergers, sur le chemin
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und machte sich auf, zog hin und kam gen Samaria. Unterwegen aber war ein Hirtenhaus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et surrexit et venit in Samariam cumque venisset ad Camaram pastorum in via
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. via : road, way, street.
|
|