Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to him: Come with me, and see my zeal for the Lord. So he made him ride in his chariot,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et dit: Viens avec moi, et tu verras mon zèle pour l'Éternel. Il l'emmena ainsi dans son char
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprach: Komm mit mir und sieh meinen Eifer um den HErrn. Und sie führeten ihn mit ihm auf seinen Wagen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque ad eum veni mecum et vide zelum meum pro Domino et inpositum currui suo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. suo : to stitch, join.
|
|