Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when it was light, he went out, and standing, said to all the people: You are just: if I conspired against my master, and slew him; who hath slain all these?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le matin, il sortit; et se présentant à tout le peuple, il dit: Vous êtes justes! voici, moi, j'ai conspiré contre mon maître et je l'ai tué; mais qui a frappé tous ceux-ci
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und des Morgens, da er ausging, trat er dahin und sprach zu allem Volk: Ihr wollt ja recht haben. Siehe, habe ich wider meinen Herrn einen Bund gemacht und ihn erwürget? Wer hat denn diese alle geschlagen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque diluxisset egressus est et stans dixit ad omnem populum iusti estis si ego coniuravi contra dominum meum et interfeci eum quis percussit omnes hos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. ego : I, self. contra : (+ acc.) against. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. hos : (masc. plur. acc.) They burned THESE (houses) to the ground.
|
|