Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the wrath of the Lord was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael, the king of Syria, and into the hand of Benadad, the son of Hazael, all days.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de Hazaël, tout le temps que ces rois vécurent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und des HErrn Zorn ergrimmete über Israel und gab sie unter die Hand Hasaels, des Königs zu Syrien, und Benhadads, des Sohns Hasaels, ihr Leben lang.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iratusque est furor Domini contra Israhel et tradidit eos in manu Azahelis regis Syriae et in manu Benadad filii Azahel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
furor : madness, rage, frenzy. furor : fury. contra : (+ acc.) against. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|