Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He smote the Philistines as far as Gaza, and all their borders, from the tower of the watchmen to the fenced city.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er schlug auch die Philister bis gen Gasa und ihre Grenze, von den Schlössern an bis an die festen Städte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ipse percussit Philistheos usque Gazam et omnes terminos eorum a turre custodum usque ad civitatem muratam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
usque : all the way, up (to), even (to).
|
|